terça-feira, 22 de fevereiro de 2011

La felicidad no llegó, siempre estuvo acá

Ayer por la mañana me desperté a toda prisa. Me dijeron que ella estaría cerca de la vecindad en que vivo. Rápidamente salí de la cama, tomé el desayuno y lavé los dientes. No peiné los pelos porque casi no los tengo, soy calvo hace unos diez años. Vestí la ropa y cogí lo necesario para un encuentro con la tan soñada Felicidad.

Caminé para acostumbrarme con la nueva realidad. Puse las gafas para verla distante, pero aún no la conocía bien. Después de mucho procurarla, llegué al hogar especificado. Pensaba que la encontraría, pero no estaba allá también. Volví a la casa y me puse a dormir para olvidar de la desaparición de la Felicidad por los caminos de la vida.

Hoy sé que la felicidad no está cerca de mi vecindad, ni cerca de mí, pero dentro de mi corazón. Ella no llegará mañana o en el año que viene. Ella está a nuestra disposición en el día de hoy. Mañana, otra vendrá y así sucesivamente. Cada día tiene su proprio mal o bien.

Post Scriptum: Hace tiempo que no escribo en Español, por eso ya les pido perdón por los posibles errores.

2 comentários:

Lúcia disse...

Oi.Realmente,a felicidade está em nosso coração.Serei sua seguidora,afinal,também fui aluna da Flora e a explicação que você deu sobre o verbo "pôr",eu também escrevi tudo explicadinho nos últimos detalhes.

A Flora é uma ótima professora,estou com saudades dessa mestra.

Abraços,Lúcia
11/04011

Alfredus Petrus disse...

Obrigado por suas palavras, Lúcia. Seja bem-vinda ao Porções de Pensamento!!! Abraços, Alfredo.